“Kistam Man Rahnaward” – کيستم من رهنورد

Original Artist: The legendary Ahmad Zahir. Rough Translation: “Who am I? The wayward one, the lost one, the crazy one. I’ve been stung by the pain of love, and now I’m left all alone, the subject of fairy tales and gossip. I reject the clergyman, and I reject the wine of the Sufi mystics. Thus, I’ve been shunned by both the mosques of religious folk and by the wine-houses of the Sufis. I’m like a dry leaf fallen from the tree of hope. Thus, I’ve been shunned by both the garden of the Epicureans and by the fire temple of the Zoroastrians. Who am I? The wayward one, the lost one, the crazy one.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s