“Az Tu Dooram” – از تو دورم

Original Artist: The legendary Ahmad Zahir. Note: Variation in melody or ‘raag’ from the original version courtesy of Ali Etemadi, an Afghan artist based in Germany. Rough Translation: “You’re far away from me, and the distance has only increased my madness and infatuation. In fact, I’ve gone so mad, that I feel that I am actually in your embrace. My focus is on the conversation and discourse I am having with your eyes. With it, I have the desire to kiss those hush and silent lips of yours. And even though the distance which separates me from light of your eyes increases the desire and torment to be with you, the only thing which keeps me alive at the moment is your memory and the warmth of your embrace.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s