“Bad Az Ein Rahm Makun”

From the “Charbaydi” genre or “Bluegrass” genre of Afghan music. Rough translation: “Go ahead, and be cruel and merciless upon this crazed and wild heart. And whatever anxieties, frustrations, or worries you have, go ahead and take them out on me. Congratulations, you’ve hurled me into an identity crisis. And it appears as though you’re the only one who can take me out of it. Tell me, you devil, what is it that you’re plotting yet again? Be frank and straightforward, and tell me what it is that you’re really trying to achieve.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s