“Ahange Zindagi”

https://videopress.com/v/1rl1L6p4?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true Original Artist: Ahmad Zahir. Rough Translation: "The melody of existence, is being sung into our ears. Turn towards love, after being oppressed and tortured for so long. On the international scene, I am piercing through the brain fog, confusion, and misinformation. Something other than appetite and lust is now the authority and jurisdiction over … Continue reading “Ahange Zindagi”

“Man Randa Ze Maikhana Am” – من رانده ز میخانه ام

https://videopress.com/v/TAPmJIse?resizeToParent=true&cover=true&preloadContent=metadata&useAverageColor=true Original Artist: Ahmad Zahir. Rough Translation: "Even the winehouse couldn't handle me, so if they couldn't handle me, then you should run away from me as well. I'm intoxicated and rowdy beyond measure, so by all means, run away from me. Don't judge by appearances. Inside, I lay in ruins. I'm a wave of … Continue reading “Man Randa Ze Maikhana Am” – من رانده ز میخانه ام

Shakespeare’s Dark Lady Sonnets, Number 137

Thou blind fool, Love, what dost thou to mine eyes,That they behold, and see not what they see?They know what beauty is, see where it lies,Yet what the best is take the worst to be.If eyes, corrupt by over-partial looks,Be anchored in the bay where all men ride,Why of eyes' falsehood hast thou forged hooks,Whereto … Continue reading Shakespeare’s Dark Lady Sonnets, Number 137