Second Note

I also made one mistake which should be addressed, which is that I said “tamasha” تماشا

twice after the chorus. “Tamasha” means to follow, or even pursue. The first time around, I should have said “tamana” تمنا

به دیدارت تمنا میره از یاد

“Ba deedar at tamana mera az yad.”

Seeing you and being with you overrides all other wishes and desires. “Tamana” تمنا

Wish, or desire. “Tamana” means wish or desire. I wasn’t thinking, I got carried away, so that was one mistake which we are now addressing.

Leave a comment