“Yaad e Rozgar e Shirin” – ياد روزگار شيرين

Artist: Ahmad Zahir. Rough Translation: “You always reflect on the good old days, and so do I. Memories of a love long lost. You reflect on the warm kisses on those soft, wet lips, and so do I. The thought of my head on your lap, my lips on your lips, in the depths of the night, next to one another, hopes and dreams abound. And of course, the lingering promise and the hope that once spring arrives, you’ll recover the love you lost, and so will I.”

Leave a comment