“Azarum Nade”

Genre: Folklore (Mahali). Rough Translation: “No more provocations, my love. Ease up on the provocations from now on. Look at what they did. Look at what they caused. Provocations that razed the whole world down to the ground. It’s a warning. I’m warning you. You’ve all now been warned. Instead, walk and sway with me like the beautiful flower, the beautiful rose, that you are. Be nice. Dance with me. Kiss me. I don’t mind the arrogance and elitism and hubris once in a while. But if you’re in love with me the way I am in love with you, confess it. Tell me. So I can know how to proceed from this point forward. So I can know what to do with my life. I need clarity from you in order to actually commit to you if I haven’t actually committed to you already. White, European skin, like the color of milk. Like rural dairy. As soft and as smooth as a rural dairy product. Put your hand in mine, my love, let’s join forces, and let’s come together and then let’s stick together the way artisan dough does when it bakes under a hot fire like this one.”

Leave a comment