شـب رحلت هم از بستر روم در قصر حورالعین
اگر در وقت جان دادن تو باشی شمع بالینـم
The song takes bits of a broader poem by Hafiz Shirazi. But in one other part, he states: “After I die before dying, I’ll be off to blue-eyed, wide-eyed Houris. But when it happens, you’ll be the nightlight and pillow on which the dream comes true and occurs.”