“Dilam Hawa e Tu Darad”

Artist: Habib Qaderi. Rough Translation: “You’re my beat now. I’ve taken up an interest in you for some odd reason. And I’d love to meet you and get to know you. First of all, which realm do you really belong to? The nobles or the peasants? Because you don’t give off the look or the smell of either one. You’re more like a beautiful rose. So how can I get a hold of you, oh beautiful rose? It seems as though not all is well in your garden and paradise and you might need my help. It seems like you’re not happy. I actually feel bad for you, despite your royal pomp and glamour. I can actually empathize with you, given we’re both unhappy royals from where we each come from. I even dream about you sometimes if you want the truth. Both my dreams and my intuition tell me you’re not very happy. And because you’re not happy, you’re taking it out on a poor soul like me. You went for the nuclear option against me. Complete confinement and containment. But I’m familiar with all of this. This isn’t my first rodeo per se. I’ve been through all of this royal controversy and drama before. I’ve seen this movie before. It’s because you’re in love, but not with the one you’re with. And that’s why I empathize with you. I have no hard feelings towards you whatsoever. I have just empathy for you. I’m here to help. That’s all.”

Leave a comment